Friday, September 5, 2008

Il grande terroir non appartiene solo al passato - Great terroirs do not belong just to the past

ITALIAN AND ENGLISH VERSION

Rifletto spesso sull'eterno dibattito tra il peso che assume la natura e la mano dell'uomo nella determinazione di un grande terroir. Tutti sembrano essere concordi - forse per la componente emozionale - che la natura faccia da padrona e debba essere l'unica responsabile dell'unicità del vino. Posso essere d'accordo, nel senso che la mano dell'uomo deve essere interprete del terroir, leggerlo e capirlo per ottenere ciò che di meglio può offrire nel rispetto della sua identità. Ma è anche vero che il territorio non si esprime da solo, senza l'attento lavoro dell'uomo, e pertanto non è grande in assoluto. Non esiste un grande terroir senza che qualcuno dapprima lo intuisca, poi lo comprenda ed infine lo sveli. Questo è un concetto fondamentale spesso tralasciato che spiega la vera essenza del vigneron il quale perderebbe la propria funzione nel caso di una natura perfetta che non tradisse mai. Pertanto esistono molti meno vignaioli fortunati di quello che si possa pensare - coloro che sarebbero capitati per caso nella "mattonella giusta" - piuttosto sono esistiti, ed esistono, uomini capaci ed attenti nella lettura della terra che è stata a loro affidata. Esistono probabilmente molti più grandi terroir di quello che si possa pensare. A noi è stato affidato il compito di rivelarli, di rispettarli e di preservarli, affinchè "il suono più bello per la vigna sia il passo del vignaiolo".


ENGLISH VERSION

I often think about the eternal debate among the weight that assumes nature and the human hand in determining a great terroir. All seem to be in agreement, while guilty of the emotional aspect, that nature is solely responsible for the quality and the unicity of the wine. I can agree in the sense that the human hand should be there to read and understand the terroir, to get the best from it, while respecting its identity. But it is also true that the terroir cannot expresse itself alone, without the careful labour of man, and therefore, it is not such an absolute. A great terroir cannot exist if someone first doesn't realize it, then understand it, and finally disclose it. This is a fundamental concept, often overlooked, that explains the true vigneron essence which would immediately lose its function in the case of a perfect nature that never betrayed it. Insofar, many unfortunate wine-growers may exist than we think, people who find themselves in the "perfect tile", rather, more careful men may exist that are able to read the terroir that has been submitted to them. Therefore, far greater terroirs exist than we imagine. Our quest is to reveal them. This explains the beautiful sentence: "the most beautiful sound for the vines is the footstep of the wine-grower", and I add, that loves them and take care of them.

1 comment:

Anonymous said...

Da vignaiolo come te ti capisco e sono daccordo con ciò che dici.
Complimenti per il tuo blog che parla di emozioni vere e di terra acqua e sole che alla fine sono le cose che le persone vogliono sentire da un produttore.
Complimenti anche per la sezione inglese.